Vaapsi (The Return)

(Urdu print at bottom)

Apne tukron ko simat kar,
Main Tere aage laai hoon.
Dhakke khaa kar, aakhir kaar
Main Tere saamne aayi hoon.

Bas ek javaab dede, Maalik,
Teri chaukhat par jab tak padi hoon:
Ye sab kaise aur kyun hua,
Aur in tukron ka main kya karoon?

Khula darvaaza intezaar karta raha,
Dhakke khaane ke baad kyun aayi hai tu?
Khubsoorat khaali haathon ko bharke,
In tukron ko apne saath laayi hai kyun?

Tu poochti hai, “Ye sab kaise hua?”
Kya duniya nahi thee tere dil ki aarzoo?
Duniya vaale to khud mohtaaji mein hain;
Faqeeron se bheek kyun maangti hai tu?

Tu poochti hai, “Ye sab kyun hua?”
Pehle tha tere andar aisa ikhlaas?
Toote baghair tujhe kaise hota
Apni haajat-mandi ka poora ehsaas?

Hum rehmatein baraste gaye;
Tu le kar Humse bhaagti gai-
Yeh bhool kar ke Humaari qurbat 
Sab se azeem rehmat thi.


English Translation:

I’ve gathered my pieces together,
And brought them before You.
After being pushed around I’ve finally
Come in front of You.

Just give me one answer, Master,
While I’m lying here at Your threshold:
How and why did all this happen,
And what should I do with these pieces?

The open door was waiting for you,
Why did you only come after being pushed around?
Why did you fill those beautiful empty hands,
and bring these pieces along with you?

You ask, “How did all this happen?”
Wasn’t this world your heart’s desire?
The people of this world are, themselves, helpless;
Why do you beg from people who are (themselves) beggars?

You ask, “Why did all this happen?”
Was this kind of sincerity in you before?
Without breaking, how would you realize
The full extent of your own neediness?

We kept showering down blessings;
You kept taking them and running from Us-
Forgetting that closeness to Us
Was the greatest blessing of all.

Urdu

واپسی

اپنے ٹکڑوں کو سمیٹ کر میں تیرے آگے لائی ہوں

دھکے کھا کر آخرکار میں تیرے سامنے آئی ہوں

بس اک جواب دیدے مالک تیری چوکھٹ پر جب تک پڑی ہوں

یہ سب کیسے اور کیوں ہوا اور ان ٹکڑوں کا میں کیا کروں ؟

 

کھلا دروازہ انتظار کرتا رہا دھکے کھانے کے بعد کیوں آئی ہے تو ؟

خوبصورت خالی ہاتھوں کو بھرکے ان ٹکڑوں کو اپنے ساتھ لائی ہے کیوں ؟

تو پوچھتی ہے یہ سب کیسے ہوا ؟ کیادنیا نہیں تھی تیرے دل کی آرزو ؟

دنیا والے تو خود محتاجی میں ہیں فقیروں سے بھیک کیوں مانگتی ہے تو ؟

تو پوچھتی ہے یہ سب کیوں ہوا ؟ پہلے تھا تیرے اندر ایسا اخلاص ؟

توٹے بغیر تجھے کیسے ہوتا اپنی حاجتمندی کا پورا احساس ؟

ہم رحمتیں برستے گئے تو لیکر ہم سے بھاگتی گئی

یہ بھول کر کہ ہماری قربت سب سے عظیم رحمت تھی

6 comments

  1. SubhaanAllah!!!! That's remind me "Allama Iqbal's" "Shikwa aur Jawaab e Shikwa"
    wah wah mazah hi Aagaya I really really enjoy a LOT
    it's call "Tasawuf" in Shairi. Beautiful way to express your feelings in shairi (Poetry)
    Please keep up the great job!!! <3

  2. Shahina & Naquib

    ManshaAllah!!! We do not have words to describe this incredible writing of yours. It reminds the reader of the ultimate return and give them a great spiritual feeling AlhumdoLillah. We really enjoyed reading and were surprised to see that it was written in urdu. The awesome writing talent reflects the deep understanding of life that you have in such a tender age ManshaAllah!!!. It has great potential and InshaAllah you will really excel in it. Keep up the good work going!!!!!!!!!!!!!!!!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *